Прочитайте фрагмент из книги В. О. Ключевского «Курс русской истории». О каких особенностях психологии русского народа пишет автор?
Ключевский говорит о таких особенностях психологии русского человека, как способность работать в бешеном темпе и в короткие сроки сделать огромный объём работы; о суеверии и надежде на авось.
Народные приметы (словарное слово) великоросса своенравны, (запятая разделяет простые предложения в составе сложного) своенравна отразившаяся в них природа Великороссии. Она часто смеётся (она (что делает?) над самыми осторожными расчётами (приставка перед основой на глухой согласный) великоросса; своенравие климата и почвы обманывает самые скромные его ожидания, (проверочное слово: неожи?данный; после шипящих пишется гласная и) (запятая разделяет простые предложения в составе сложного) и, привыкнув (приставка при- имеет значение «присоединение») к этим обманам, (запятыми выделяется деепричастный оборот) расчётливый (приставка перед основой на глухой согласный; неизменяемый суффикс -лив-) великоросс любит, подчас (любит (когда?) подчас; наречия пишутся слитно) очертя голову, (запятыми выделяется деепричастный оборот) выбрать самое что ни на есть безнадёжное и нерасчётливое (приставка перед основой на глухой согласный) решение, (запятой выделяется деепричастный оборот) противопоставляя (проверочное слово: противопоставил) капризу природы каприз собственной (словарное слово) отваги. Эта наклонность дразнить счастье, (запятая разделяет однородные сказуемые) играть в удачу и есть великорусский авось.
В одном уверен великоросс — что надобно дорожить ясным летним рабочим днём, что природа отпускает ему мало удобного времени для земледельческого труда и что короткое русское лето умеет ещё укорачиваться безвремеппым пеждаппым пепастьем. Это заставляет великорусского крестьянина спешить, усиленно работать, чтобы сделать много в короткое время и впору убраться с ноля, а затем оставаться без дела осень и зиму. Так великоросс приучался к чрезмерному кратковременному напряжению своих сил, привыкал работать скоро, лихорадочно и споро, а потом отдыхать в продолжение выпуждеппого оссппего и зимнего безделья. Ни одип парод в Европе пс способеп к такому папряжепию труда па короткое время, какое может развить великоросс; но и нигде в Европе, кажется, не найдём такой непривычки к ровному, умеренному и размеренному, постоянному труду, как в той же Великороссии.
1. В. О. Ключевский отмечает связь между характером русского человека и природными условиями его страны. Соотнесите его наблюдения с собственным опытом. Согласны ли вы с автором?
Да, я согласна я этим. Природные условия места жительства накладывают очень большой отпечаток на характер и ритм жизни человека.
2. Как вы понимаете смысл последнего предложения текста?
Русские люди всегда жили в очень тяжёлых условиях, в том числе и природных. Поэтому они вынуждены были научиться работать быстро, очень много, напрягая все силы, чтобы успеть сделать всё вовремя. Размеренный труд русскому человеку долгие столетия был практически недоступен и, следовательно, неизвестен и непонятен.
3. Найдите в тексте фразеологизм и объясните его лексическое значение.
Очертя голову — стремительно, поспешно, без раздумий.
4. Перепишите первый абзац, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы и расставляя знаки препинания.
5. Каково значение слова авось? Подберите фразеологизмы со словом авось, вспомните художественные произведения, в которых оно упоминается. Напишите небольшое сочинение на тему «Слово авось в русской культуре».
Слово авось в русской культуре
В русском языке есть слово, которое невозможно перевести ни на один другой язык. Кроме того, его лексическое значение также практически невозможно объяснить носителю иной культуры. Речь идёт о слове авось. Но откуда произошло это слово и почему оно настолько сложное?
Слово авось в своём значении содержит надежду на удачу. При этом чаще всего речь идёт о действии, событии или ещё чем-либо, для осуществления которого нет никаких шансов или сразу ясно, что результаты будут плохими. Авось означает некую надежду на помощь Бога или иных сверхъестественных существ.
Авось в русском языке не имеет принадлежности к части речи. Оно может быть абсолютной любой частью речи, кроме, пожалуй что, числительного. Но чаще всего выступает в роли существительного или частицы.
Согласно толковому словарю В.И. Даля, слово авось произошло от «а во се». Эта устаревшая сейчас фраза имела значение «а вот сейчас».
С давних времён на авось надеются все: крестьянин, который всё делает на авось; ученик, не готовый к экзамену; преступник, грабящий банк; рыбаки, занимающиеся ловлей рыбы на непрочном льду. И таких примеру можно привести тысячи.
Слово авось нашло отражение и в русской культуре. Существует множество фразеологизмов и пословиц с этим словом: авось повезёт, на авось; авось да небось; авось — вся надежда наша; на авось и мужик хлеб сеет; авось плут, обманет; авось до добра не доведет.
Помимо русского народного творчества, авось находит отражение и в русской литературе. Известно, что И.С. Тургенев часто использовал это слово в письмах: «Авось Бог поможет мне выехать отсюда в пятницу — и авось я Вас увижу в субботу». И, конечно же, самым ярким примером использования слова авось в русской литературе является «Сказка о поле и о работнике его Балде» А.С. Пушкина.
Призадумался поп,
Стал себе почёсывать лоб.
Щелк щелку ведь розь.
Да понадеялся он на русский авось.
Здесь речь идёт о глупом попе, который согласился нанять Балду на работу за необычную плату — три щелчка в год. Поп подумал, что щелчки будут слабыми. Однако надежда на авось попу не помогла.