Бегло прочитайте текст. В какой его части содержится информация о жаргоне? Что говорится о нём?
О жаргоне говорится в середине (3-й абзац) текста.
Изменения, которые происходят в современном русском языке, касаются не только отдельных языковых элементов (слов, форм слов, синтаксических конструкций), но и форм существования национального русского языка: литературного языка, территориальных диалектов (народных говоров), городского просторечия и жаргонов.
Так, например, в русском литературном языке появляются новые функциональпые стили: религиозно-проповеднический стиль, стиль бизнеса и коммерции, стиль рекламы. Мспяются пскоторые нормы русского литературного языка, расширяется вариантность литературной нормы.
Территориальные диалекты (народные говоры) всё более сужают сферы своего использования, теряют свою целостность и разрушаются. Вместе с народными говорами уходят в прошлое и постепенно забываются сотпи и тысячи ископпых русских слов, отражающих предметы и явлепия пациопальпой русской культуры, особеппости национального русского мировосприятия. А вот городское просторечие, отличительной чертой которого является несоответствие нормам литературного языка (чево, рожа, бухгалтера, туфель, приехать с Москвы), и жаргоны развиваются очень активно. Учёные даже говорят о формировании так называемого «общенационального жарго-па», в который входят сниженные слова из самых разных социальных диалектов (молодёжного, уголовного, жаргона предпринимателей и др.: крутой, клёво, прикол, супер, разборки, раскрутить). Такие слова становятся не только общеизвестными, но и очень частотными в современном речевом употреблении. Появляются и новые жаргоны, например компьютерный.
В настоящее время грапицы между разными функциональными разновидностями национальпого русского языка всё более размываются, и литературный язык многими людьми перестаёт восприниматься как высшая, образцовая разновидность национального языка, абсолютно обязательная для использования в официальных сферах общения. Отступления от норм литературного словоупотребления (произносительных, грамматических, стилистических, норм правописапия) становятся массовыми.
Безусловно, закопы развития языка имеют объективный характер, но нельзя забывать, что литературный язык, в отличие от народных говоров, жаргонов и просторечия, не может развиваться стихийно. Он требует бережного и осознанного отношения к своим правилам, нормам и традициям. (О. Загоровская «Русский язык на рубеже XX—XXI веков: исследования по социолингвистике и линг-вокультурологии» )
1. Внимательно прочитайте текст ещё раз и подготовьтесь к сжатому пересказу его содержания.
2. Перескажите текст сжато.
3. Продолжите пересказ рассуждениями о том, как можно оценить процессы, происходящие в разных формах существования современного русского языка. Могут ли они представлять угрозу для русского языка?
Сжатый пересказ
Изменения в русском языке касаются не только языковых элементов, но и различных форм, входящих в состав языка.
Например, в литературном языке появились новые функциональные стили: религиозно-проповедческий стиль, стиль рекламы и т.д. Также меняются нормы литературного языка.
Территориальные диалекты постепенно исчезают из языка. Также исчезают исконно русские слова, называющие предметы и явления, которые ушли из общественной жизни. А вот городские просторечия и жаргонизмы, напротив, очень активно развиваются. Учёные отмечают формирование отдельного «общенационального жаргона», который включает в себя различную сниженную лексику из разных диалектов. Появляются и новые жаргоны, например, компьютерный.
Размываются границы между функциональными разновидностями и стилями языка. Массовыми становятся отступления от норм литературного языка.
Не следует забывать о том, что, в отличие от просторечий и жаргонов, литературный язык не развивается стихийно. Он подвержен следованию нормам и традициям.
В настоящее время в языке наблюдается большое количество иностранных слов. Это связано, прежде всего, с тем, что общество за последние 30 лет развивалось гораздо более быстрыми темпами, чем в предыдущие столетия. Также на появление новых слов влияет то, что множество людей сейчас говорят на иностранных языках и, несомненно, отдельные слова вместе с этим проникают в русский язык и закрепляются в нём.
Множество людей считает такие процессы вредными и даже опасными для языка. Они считают, что на все новые процессы следует подбирать или придумывать исконно русское слово, а понятия, которые уже имеются в языке, не нужно заменяться англицизмами. Однако такой подход в корне не верен. Появление неологизмов, англицизмов и иных видов заимствований в языке — это хорошо, это говорит о том, что русский язык живёт и развивается. Иногда по собственным правилам, которые могут не нравится отдельным людям. Но эти процессы нельзя искусственно искажать и изменять, потому что в итоге это может привести к очень плачевным последствиям.